I’ve taken a bunch of writing workshops, but one thing I learned that I consider most valuable is about managing expectations. A very successful author stood at the front of the room and pulled a manuscript from her bag. The stack of paper bound by rubber bands was replete with Post-It Notes, all corrections from her editor. I don’t know whether it was her line editor or copy editor, but I can tell you the notes were copious, several to a page. That’s normal. Expect problems and recruit more pairs of eyes to comb your manuscript.
When I worked at Harlequin, we had many tiers of editors and proofers working on each manuscript. A few typos and whatnot still slipped through the net. We can aim for excellence, but perfection will always hover just beyond our grasp. You know why? Because we don’t know what we don’t know. Everybody needs a safety net. Whether you pay an editor or recruit a passel of beta readers (preferably both), pobody’s nerfect.
As I write this, I’m going through revisions on two new books (coming soon). I didn’t know the difference between a chartered accountant and a CPA. I didn’t think to check, either. However, my beta reader caught it. He also knew that it’s not restauranteur (with an n). It’s restaurateur. Somebody reading this doesn’t believe me because they, like me, have been spelling it incorrectly their entire lives. (For more on why the n is left out, enjoy this article from Mental Floss.)
Every time I think, Yeah, I’ve gone through the manuscript a few times. Surely, it’s pretty clean. Nope! And why? I’m not careless and I’m not an idiot, but I don’t know what I don’t know. The idiosyncrasies of comma placement often befuddle me. When I read a sentence, sometimes my brain fills in blanks so I miss something that should or shouldn’t be there. I publish in American English, but I sometimes write in Canadian. There are subtle differences and nuances, like whether to write Grade 4, or fourth grade. Some regional or Irish idioms that I grew up with would sound odd and unfamiliar to American readers.
Writing primarily for an American audience, I’ll take something for granted they may not. For instance, I wrote, “She took up after them,” instead of “She took off after them.” To me, took off connotes speed. Took up means the chase is on, but the runner is trailing and not catching up. Once our masterpieces are sanded smooth, readers stumble less. You want an easy glide path into their brains so you can highjack the feed of their consciousness. That’s where recruiting help comes in.
Fortunately, I have Gari Strawn of strawnediting.com on my side. Among Gari’s strengths are her tireless curiosity and a keen eye for details. I also suspect she sleeps with the Chicago Manual of Style under her pillow. She knows things, eases my stress, and allows me to focus on the story.
Confused about when to write a number out or type the numeral? Trained as a journalist, I was stuck in the AP Stylebook mindset until Gari reminded me of CMOS guidelines. Russ, my beta reader, and Gari, my assiduous editor, help to make my work better and clearer. Even Batman had Robin watching his back, so, no, most people cannot reliably edit their own work. Some authors will push back on this idea and say, “I’ve been an editor so I can edit my work.” Put aside the premise that you don’t know what you don’t know. To those writers, I would ask, “Why would you want to work without a net?” Please tell me it’s not pride. Would you rather hear about your misses privately and correct them, or read about them publicly in a negative book review?
Good editors and capable beta readers are out there and they do want to help you. If it’s not an editor, work with other writers. Recruit a team of beta readers. Since I began working with Gari, I’m more confident when I hit that big scary button marked Publish.
Something may still slip through, but that’s the case with every published book. Manage your expectations, strive for excellence, let others help. Expecting perfection is unhealthy and unrealistic, but making your books as wonderful as you can manage is much easier on you in the long-term.
Filed under: Editing, Editors, writing advice, writing tips, beta readers, editing, editing books, editors, Gari Strawn, how to find a good editor, how to find an editor, proofreaders, proofreading, Robert Chazz Chute, self-publishing, why use an editor, why use beta readers, writer, writing, writing books
I can’t afford to hire an editor any more, but I’m fortunate to know an excellent scifi writer with a keen eye. We beta each other’s work, and I know my writing would be far less professional without his input. We all need help. 🙂